KLARIFIKASI KATA "RISO"

Selama ini masyarakat nias salah kaprah dengan penyebutan salah satu merek yang ada pada sebuah benda yang berbentuk bubuk yang biasa di sebut "RISO".



bagi masyarakat nias kebanyakan, apalagi yang masih pedalaman mungkin masih belum tau bahwa sebenarnya kata tersebut atau benda tersebut harusnya disebut deterjen. kata "RISO" sebenarnya diambil dari sebuah merek deterjen yang pastinya teman teman tau sendiri. tetapi tidak tau pasti alasannya kenapa, apakah memang ahli bahasa NIAS setuju apakah itu bahasa asli nias?? we dont know. menurut prediksi saya sendiri sih bahwa mungkin jaman dulu merek itu paling terkenal di NIAS.
Teman - teman, secara tidak langsung kita sudah melakukan promosi dengan menggunakan kata tersebut dan memberi keuntungan kepada pemilik perusahaan tersebut sendiri, iklas tidak iklas kita sudah membuat merk nya terkenal di Nias.
Kesimpulannya mari kita ganti kata tersebut dengan "DETEREJE", yang kita ambil dari bahasa indonesia yang baik dan benar grin emotikon grin emotikon grin emotikon grin emotikon grin emotikon grin emotikon grin emotikon grin emotikon.
Semoga bermanfaat!

Sebelumnya artikel ini pernah saya posting di akun FB saya, dan beberapa  teman saya menyampaikan pendapatnya dikolom komentar. So bagaimana dengan anda? 

Klik FB untuk melihat!

Comments

Popular Posts